ಪುಕ್ಕದಿಂದ_ಅಗಲಿದ_ಹಕ್ಕಿಯವರೆಗೂ_ತಲುಪದ
Author Rajesh Chithira
Calendar 20 March 2023
ಪುಕ್ಕದಿಂದ_ಅಗಲಿದ_ಹಕ್ಕಿಯವರೆಗೂ_ತಲುಪದ

ತಾನೇ ಬಿತ್ತಿದ
ಆಕಾಶದ ಎಲ್ಲೆಯಲ್ಲಿ
ಕಟಾವುಗಾರನ
ಅಂಗಿ ತೊಟ್ಟ ಹಕ್ಕಿ

ಅದರ ಹುಟ್ಟು ಹಾಕುವಿಕೆ.
ಮೌನ
ಅದರ ಒಡನಾಡಿ.

ಹಕ್ಕಿ ತಿರುಗಿ ನೋಡುತ್ತಿದೆ.

ಹಿನ್ನಲೆಯಲ್ಲಿ
ನಿಶ್ಚಲ ಅದರ ರೆಕ್ಕೆ
ನಿಶ್ಚಲ ಅದರ ಆಕಾಶ.

ಕಣ್ಣಲ್ಲಿ;
ಹಸಿವುಗಿಂತಲೂ ದೊಡ್ಡದು ರೆಕ್ಕೆ
ಹಸಿವುಗಿಂತಲೂ ದೊಡ್ಡದು ಪುಕ್ಕ.

ಕಣ್ಣಲ್ಲಿ;
ಪುಕ್ಕಕ್ಕಿಂತಲೂ ಚಿಕ್ಕ ಆಹಾರ
ಹಸಿವುಗಿಂತಲೂ ಚಿಕ್ಕ ಮಿಕ.

ಕಣ್ಣಲ್ಲಿ;
ಹಚ್ಚಹಸುರಿನ ಎಲೆಯ ಅಲುಗಾಟವಿಲ್ಲ
ಪ್ರವಾಹದ ಗುರುತುಗಳಿಲ್ಲ.
ಚಿಕ್ಕ ಭೂಮಿ
ಚಿಕ್ಕ ಲೋಕ
ಚಿಕ್ಕ ಆಕಾಶ
ಭಾರಿ ಹಸಿವು
ಸರಳ ಊಟ.

ಹಕ್ಕಿಯನ್ನು ನೋಡುವ ಕಣ್ಣಲ್ಲಿ;
ನನ್ನ;
ದೊಡ್ಡ ಲೋಕ
ದೊಡ್ಡ ಆಕಾಶ
ದೊಡ್ಡ ಹಸಿವು
ದೊಡ್ಡ ಮಿಕ.

ನಾನು;
ಬಿತ್ತದ ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ
ಬಿತ್ತದ ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ
ಕಟಾವುಗಾರ

ಪುಕ್ಕದಿಂದ ಅಗಲಿದ,
ಹಕ್ಕಿಯವರೆಗೂ ತಲುಪದ,
ಬದುಕು.
     --ಮಲಯಾಳಂ ಮೂಲ : ರಾಜೇಶ್ ಚಿತ್ತಿರ
                     --ಅನುವಾದ : ತೇರ್ ಳಿ ಎನ್. ಶೇಖರ್

Malayalam poem of Rajesh Chithira
Kannada translation by Therly N. Shekhar

#ಪುಕ್ಕದಿಂದ_ಅಗಲಿದ_ಹಕ್ಕಿಯವರೆಗೂ_ತಲುಪದ

He sowed by himself
At the edge of the sky
The cutter of the cutter
The bird wearing a shirt

The birth of it.
Silence
The companion of it.

The bird is looking back.

In the background
Calm is the wing of it
The still sky of it.

In the eye;
Wing is bigger than hunger
Pukka is bigger than hunger.

In the eye;
Food is smaller than the pukka
Mika smaller than the hunger.

In the eye;
No shaking of green leaf
There are no signs of flooding.
A little land
Small world
The little sky
Huge hunger
A simple meal.

In the eye that sees the bird;
My;
Big world
The big sky
A big appetite
The big mika.

Me;
In the land of not sown
In the sky of sowing
The cutter

Left from the ass,
Didn't reach up to the bird,
Life.

-- Malayalam origin: Rajesh Chittira
--Translation : Terli N. Shekhar

തൂവലില്‍  നിന്നുമകന്ന / പക്ഷിയോളം എത്താത്ത

സ്വയം വിതച്ച 
ആകാശത്തിന്റെ അതിരിലൂടെ
കൊയ്ത്തുകാരന്റെ 
കുപ്പായമിട്ട പക്ഷി

അതിന്റെ തുഴച്ചില്‍.
നിശ്ശബ്ദത 
അതിന്റെ ചങ്ങാതി.

പക്ഷി തിരിഞ്ഞു നോക്കുന്നു.  

പിന്നില്‍ 
നിശ്ചലം അതിന്റെ ചിറക്.
നിശ്ചലം അതിന്റെ ആകാശം.

കണ്ണില്‍;
വിശപ്പിനേക്കാള്‍ വലുത്  ചിറക്.
ആകാശത്തേക്കാള്‍ വലുത് തൂവല്‍.

കണ്ണില്‍ ;
തൂവലിനെക്കാള്‍ ചെറിയ ആഹാരം.
വിശപ്പിനേക്കാള്‍ ചെറിയ ഇര.

കണ്ണില്‍ ;
ഹരിതാഭമായ ഇലയനക്കമില്ല.
പ്രവാഹത്തിന്റെ  അടയാളങ്ങളില്ല
ചെറിയ ഭൂമി.
ചെറിയ ലോകം.
ചെറിയ ആകാശം.

വലിയ വിശപ്പ്
ലളിത ഭക്ഷണം.

പക്ഷിയെ കാണുന്ന കണ്ണില്‍;
എന്റെ;
വലിയ ലോകം
വലിയ ആകാശം
വലിയ വിശപ്പ്‌
വലിയ ഇര.

ഞാന്‍;
വിതയ്ക്കാത്ത ഭൂമിയില്‍
വിതയ്ക്കാത്ത ആകാശത്ത് 
കൊയ്ത്തുകാരന്‍ 

തൂവലില്‍ നിന്നുമകന്ന, 
പക്ഷിയോളമെത്താത്ത, 
ജീവിതം